Del osrednje proslave ob združitvi prekmurskih Slovencev z matičnim narodom bo izpeljan tudi v madžarskem jeziku. Ministrstvo za kulturo je pojasnilo, zakaj.
Kot smo razkrili, bo del jutrišnje osrednje proslave ob združitvi prekmurskih Slovencev z matičnim narodom potekal tudi v madžarščini. Kot je za Sobotainfo potrdil režiser in avtor proslave Primož Ekart, se bosta v sklopu proslave dve pesmi predstavili v drugih jezikih. »Uporabili bomo romščino, madžarščino in seveda prekmurščino,« je povedal Ekart.
Glede na dejstvo, da je združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom precej narodno zavedni praznik, je raba madžarščine nekoliko presenetljiva odločitev. Ministrstvo za kulturo pojasnjuje, da gre za poudarjanje multietničnosti tega prostora.
»Na državni proslavi ob stoti obletnici združitve prekmurskih Slovencev z matičnim narodom želimo ob vseh komponentah, ki so za tako zgodovinsko pomembno obeležitev nujne, posebej poudariti tudi multietničnost tega prostora. V delu umetniškega programa bomo to multietničnost in multikulturnost izrazili s tem, da se bo v prekmurskem jeziku interpretirala pesem slovenskega pesnika in pisatelja Dušana Šarotarja, v madžarskem jeziku pesem madžarskega avtorja Aleksandra Valya, ki je bil tudi pripadnik judovske skupnosti in je svoje življenje izgubil v koncentracijskem taborišču, in v romskem jeziku pesem sodobnega romskega pesnika Jožeta Livijena,« so pojasnili na ministrstvu.
»Vse pesmi bodo sočasno interpretirane tudi v slovenskem jeziku, razen pesmi v prekmurščini. Prekmurje je postalo in ostalo to, kar je, tudi zaradi velike pripravljenosti Prekmurcev živeti v tolerantnem sožitju s pripadniki različnih etničnih skupnosti,« dodajajo.
-
Lokalno | 43 komentarjev
Veselje in žalost ob 100-letnici priključitve Prekmurja k matici
Poudarjajo multietničnost, a ne vseh
Poudarjanje multikulturnosti in multietničnosti je dobra stvar. A ob tem je odbor za obeleževanje 100-letnice združitve ustvarjalce proslave verjetno pozabil spomniti, da v Prekmurju živijo tudi pripadniki hrvaške in srbske skupnosti ter nemško govoreči prebivalci.
Spomnimo, da se 17. avgusta ne praznuje priključitev Prekmurja, temveč združitev prekmurskih Slovencev z matičnim narodom.
Si predstavljate reakcijo Primorcev, če bi na proslavi praznika dneva vrnitve Primorske k matični domovini uporabljali italijanščino?