Država išče prevajalce iz arabščine

| v Globalno

Ministrstvo za notranje zadeve (MNZ) poziva prevajalce iz arabščine, naj podajo vlogo za sklenitev avtorske pogodbe za prevajanje v policijskih postopkih s tujimi državljani ter postopkih za priznanje mednarodne zaščite. Iščejo tako prevajalce iz arabščine v slovenščino kot iz arabščine v angleščino, so sporočili z ministrstva.

Ministrstvo bo s prevajalci sklenil pogodbo o avtorskem delu. Ura ustnega prevajanja bo plačana 43,08 evra bruto, obračunska stran pisnega prevoda, torej stran z najmanj 1500 znaki brez presledkov, pa 25,80 evra. Okvirna vrednost pogodbe bo znašala 3000 evrov bruto, prav tako bodo prevajalci upravičeni do povračila potnih stroškov.

Prevajanje 24 ur na dan, vse dni v letu

Vsi, ki bi želeli skleniti avtorsko pogodbo, morajo posredovati dokazilo o pisnem in ustnem znanju arabščine. Potrebna je tudi izjava, da prevajalec zagotavlja prevajanje 24 ur na dan, vse dni v letu, vključno s sobotami, nedeljami, prazniki in dela prostimi dnevi, piše v pozivu MNZ. Hkrati naj bo priložena izjava, da se lahko prevajalec odzove v dveh urah.

Potrebno je poslati pisno vlogo

V pisni vlogi morajo biti navedeni tako telefonska številka kot naslov, emšo, davčna številka, davčna izpostava ter številka osebnega računa, enota in naslov banke. Priložena naj bo tudi izjava, da prevajalec ni davčni zavezanec, ali pa fotokopija odločbe, iz katere je razvidno, da ima status davčnega zavezanca.

Zainteresirani prevajalci morajo poslati s sklicem na številko 1001-1/2016 na naslov ministrstvo za notranje zadeve, sekretariat, urad za organizacijo in kadre, Štefanova ulica 2, 1501 Ljubljana, ali na elektronski naslov [email protected].

Komentarji

Gostja

Janez Glažar je bil legendarni učitelj slovenščine na soboški ekonomski šoli. Ker je še kako vitalen, bi bila dobra ideja, da bi imel tečaje slovenskega jezika za "novinarje" lokalnih medijev, kjer se bodo med drugim lahko naučili tudi tega, da se imena jezikov pišejo malo začetnico. ;-)

car

Ge znan šiptarski a to kaj pomaga..

blabla7483759843

USTNO PREVAJANJE = TOLMAČENJE

nemaveze2

SRAMOTA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Nej zadosta ka že namestitve pa za gesti država troši pejneze zaj še za tou.
Za 5lejt pa do nas napadali pa strejlali.
Sramota !!!!!!!!!

Komentarji

Gostja

Janez Glažar je bil legendarni učitelj slovenščine na soboški ekonomski šoli. Ker je še kako vitalen, bi bila dobra ideja, da bi imel tečaje slovenskega jezika za "novinarje" lokalnih medijev, kjer se bodo med drugim lahko naučili tudi tega, da se imena jezikov pišejo malo začetnico. ;-)

car

Ge znan šiptarski a to kaj pomaga..

blabla7483759843

USTNO PREVAJANJE = TOLMAČENJE

nemaveze2

SRAMOTA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Nej zadosta ka že namestitve pa za gesti država troši pejneze zaj še za tou.
Za 5lejt pa do nas napadali pa strejlali.
Sramota !!!!!!!!!

Lokalno

Vse v Lokalno

Šport

Vse v Šport

Kronika

Vse v Kronika

Politika

Gospodarstvo

Slovenija

Scena

Svet

Vse v Svet

Kultura

Vse v Kultura

Forum

Vse teme

Malice

Vsi ponudniki

Mali oglasi

Vsi oglasi