Vir: bralka Sobotainfo
Pred dnevi smo napačno označene table, ki vodijo v Etiopijo, opazili v Murski Soboti, danes pa so se bralci oglasili z novim primerom napačne označbe, ki je postavljena v okoliškem naselju Nemčavci.

O tabli, ki v Murski Soboti namesto na judovsko pokopališče usmerja v Etiopijo, smo poročali včeraj, bralci Sobotainfo pa so nam danes poslali nov primer napačnega zapisa, ki so ga opazili v naselju Nemčavci

Na omenjeni tabli je zapis angleške besede »cemetary«, ki slovnično ni ustrezen.  

Beseda »cemetary« v angleškem slovarju sploh ne obstaja 

Sprva bi pomislili, da ena črka bistveno ne spremeni besede, a temu ni tako.

Če preverite razliko med pravilno zapisano besedo »cemetery« in napačnim izrazom »cemetary« ugotovite, da beseda »cemetary« v slovarju angleškega knjižnega jezika sploh ne obstaja. 

Glede na obsežnost investicije bi bila slovnična pravilnost skorajda nuja

Kot smo že poročali, je Mestna občina Murska Sobota postavitvi turistično obvestilne signalizacije namenila visok znesek, slabih 83.000 evrov

Glede na višino investicije bi pričakovali, da bodo pred postavitvijo novih tabel preverili tudi njihovo slovnično pravilnost. 

Iz mestne občine so sporočili, da bodo table ustrezno popravljene in zamenjane, odgovorov na to, kdaj se bo to zgodilo, pa še nimamo. 

Glede na novo opažene primere napačnih zapisov pa se sprašujemo tudi, koliko takšnih tabel je postavljenih po občini in ali bodo ob postavitvi novih zares preverili vse. Pa tudi, koliko bodo stale menjave.

Komentarji (8)

Ihanov (ni preverjeno)

Sten je bralec resil na 1000 zivljenj...hvala bralec

realnooo (ni preverjeno)

JIH JE K BRALEC OPOZORIL. TAU SI ZMISLAVLEJO

In reply to by Ihanov (ni preverjeno)

Vinetu (ni preverjeno)

ok, se verjetno zgodi, kak pravijo kateti dela greši....Sobota info, bi pa vam kot novinarjem predlagal,da sami slovnično preverite vaše članke....ker tudi mimo teh je slovnica samo bežala.....in včasih je članek katastrofalno napisan, ali pa nasploh....
kak pravijo, prvo pod svojim pragom pometi.....

kuntakinte (ni preverjeno)

...daj tij meni pa ostalomi občestvi povej ...što pa te sploj je novinar na sobotašinfo...v poduk ti naj poven...pisuni so nej novinari...

In reply to by Vinetu (ni preverjeno)

santlp88

Što bi podpiral ka naj bau izpisano v prekmurščine tüdi? Moj znanec je reko, ka tan ge rečejo brütef tan tak naj izpišejo. Tan pa ge rečejo cintor tan cintor trebej izpisati. Mislin ka v Markaston Prekmurje gučijo cintor. Na Ravenskon pa Goričkon gučijo brütef.

alpsko9 (ni preverjeno)

pa ne vem ce majo vse vere isti znak križ

santlp88

kristjane sigurno. Judov več nejga v Prekmurje. Muslimani pa še nemajo svojega pokopališča (brütefa ali cintora)

In reply to by alpsko9 (ni preverjeno)

nagicigan (ni preverjeno)

Sem napisal CEMETARY in je striček prevedel POKOPALIŠČE, ne vem kdo je tukaj pametnejši.
Yewish Cemetary je napisal Judovsko pokopališče, ne pa Etiopijo.

Starejše novice