Literarni večer Splet besed: Akoš Anton Dončec
Termin
Lokacija
MIKK Murska SobotaMIKK Murska Sobota
Četrtek, 29. september 2022 ob 19h
MIKK-ov klubski prostor
Vstop prost
Literarni večer Splet besed: Akoš Anton Dončec
Na literarnem večeru Splet besed, ki ga skupaj pripravljata MIKK Murska Sobota ter pisateljica in urednica Lučka Zorko, bomo spregovorili širše o književnosti.
Na literarnih večerih bomo gostili mlade avtorje leposlovnih del in z njimi spregovorili o njihovi ustvarjalni poti, predstavili kakšen odlomek iz njihovih del in s tem poskušali spodbuditi tudi mlade, da se še sami preizkusijo v pisanju literature.
Literarni večeri bodo tudi posneti v živo in naknadno predvajani na MIKK-ovi Facebook strani in Youtube profilu kot 2. sezona oddaj o literaturi Splet besed.
Gost tokratnega literarnega večera bo Akoš Anton Dončec.
------------------------------------------------------------------------------------
Akoš Anton Dončec (1988)
Akoš Anton Dončec (Doncsecz Ákos Antal), madžarsko-slovenski jezikoslovec in prevajalec, * 1988, Verica-Ritkarovci, Porabje, Madžarska.
Porabski Slovenec Akoš Dončec je slovenist, ki se posveča prekmurščini, zgodovini in kulturi Prekmurja in Porabja. Doma je iz vasi Verica-Ritkarovci v občini Monošter, Madžarska. V Sombotelu je končal prvostopenjski študij slovenistike. Leta 2017 se je vpisal na študij slovenskega jezika in književnosti na drugostopenjskem študiju Filozofske fakultete Univerze v Mariboru. Leta 2021 je uspešno končal 2. stopnjo. Išče zgodovinske in jezikovne stike med prekmurščino in kajkavščino, raziskuje pa tudi gradiščansko hrvaščino in vzhodno štajerščino. Leta 2018 je v prekmurščino prevedel knjigo Mali princ Antoina de Saint-Exupéryja, ki je vključena v prekmursko bralno značko.
Dela:
• Lyubi blisnyega tvojega, kakti szamoga tebe/Lübi bli'znyega tvojega, kak szamoga szebè – spodobnosti med kajkavskov Vrhovčevov biblijov, prevodi Ignaca Kristijanovića pa Števanom i Miklošom Küzmičom (2013)
• Tí szi, sítek, pout, pravicza, i vsze vüpanye (2015)
• Neverjetna usoda medžimurskega "jezika" (2016)
• Mali kralič – prevod Malega princa v prekmurščino (2018)
• Gda je boug v roke vzeu ilojco (2018)
• Megyimurszki-szlovenszki – nevjerojatna sudbina "međimurskoga jezika" (1. dio) (2018)
• Mali kralevič – prevod Malega princa v kajkavščino (2019)